|
BOOKS
PACKAGES
EDITION
PUBLISHER
CONTENT TYPE
Act
Admin Code
Announcements
Bill
Book
CADD File
CAN
CEU
Charter
Checklist
City Code
Code
Commentary
Comprehensive Plan
Conference Paper
County Code
Course
DHS Documents
Document
Errata
Executive Regulation
Federal Guideline
Firm Content
Guideline
Handbook
Interpretation
Journal
Land Use and Development
Law
Legislative Rule
Local Amendment
Local Code
Local Document
Local Regulation
Local Standards
Manual
Model Code
Model Standard
Notice
Ordinance
Other
Paperback
PASS
Periodicals
PIN
Plan
Policy
Product
Product - Data Sheet
Program
Provisions
Requirements
Revisions
Rules & Regulations
Standards
State Amendment
State Code
State Manual
State Plan
State Standards
Statute
Study Guide
Supplement
Sustainability
Technical Bulletin
All
|
Content DescriptionThis International Standard establishes a system for the transliteration1) of Thai characters into Roman characters. One set of rules is provided for a completely reversible stringent conversion where principles of transliteration are applied without exception. This Romanized transliteration system is a means of converting the Thai writing system into a Roman alphabet writing system. Since there are fewer Roman characters than Thai characters, diacritical marks, punctuation marks, and a combination of two Roman characters, or a digraph, are needed to represent one Thai character. The aim of this system is to provide a means of international communication of written messages in a form which permits the automatic transmission or reconstitution of these by men or machines. This system of conversion is intended to provide complete and unambiguous reversibility. It is possible that the results obtained from this system will not provide for correct pronunciation of the original Thai text. However, they will serve as a means of finding the Thai graphisms automatically and thus to allow anyone with a knowledge of Thai to pronounce the Thai text correctly. An attempt to transpose a preposed vowel after an initial consonant may comfort those who are used to the Roman writing system where a vowel always follows a consonant to form a syllable, unless it is a syllable without an initial. It is best to leave the preposed vowel in the Thai transliteration system where it is, because a transliteration system is not a transcription system. Capital letters are reserved for writing the initial in proper nouns. It is unwise to make use of capital letters in the transliteration system for certain characters, otherwise common nouns and proper nouns cannot be distinguished from one another. This system is based on phonetic logic in the selection of transliterated representations, as much as possible, in order to lessen the burden on those who wish to learn the system. 1) Definitions, explanations for terms used (transliteration, transcription, etc.) appear in annex A. About ISOISO, the International Organization for Standardization, brings global experts together to agree on the best way of doing things – for anything from making a product to managing a process. As one of the oldest non-governmental international organizations, ISO has enabled trade and cooperation between people and companies all over the world since 1946. The International Standards published by ISO serve to make lives easier, safer and better. |
GROUPS
|